Deutsch Aktuell

1
113
Nauka języków jest dla mnie bardzo ważna. Priorytetowym językiem jest angielski, jednakże wiele wysiłku wkładam również w naukę niemieckiego. Wiele państw używa tego języka w Europie i jest on popularnym przedmiotem szkolnym w różnych krajach. W dodatku znajomość drugiego języka jest bardzo porządną umiejętnością. I na studiach, i w pracy ludzie znający niemiecki są postrzegani za inteligentnych oraz dobrze wykształconych. Pomaga on w znalezieniu pracy i jest również użyteczny, gdy postanowimy przeprowadzić się do innego państwa. 
 

Tytuł: „Deutsch Aktuell”
Wydawnictwo: Colorful Media
 
Niemieckiego uczę się już cztery lata. Jest to obowiązkowy przedmiot szkolny, który niestety nie jest przeze mnie uwielbiany, jednakże czuję potrzebę kształcenia swoich umiejętności w tym zakresie. Nauka języków sprawia mi ogromny problem, który często mnie przerasta. Podręczniki nie są w stanie przekazać mi wiedzy, której potrzebuję, by biegle mówić niemieckim. Dlatego postanowiłam szkolić się dodatkowo na własną rękę. Taką możliwość daje mi magazyn „Deutsch Aktuell”. Słyszałam dużo o „English Matters”, które stało się nieodłączną częścią mojej nauki i to właśnie ten magazyn o nauce angielskiego sprawił, że dowiedziałam się, że istnieje również jego niemiecki odpowiednik. Z radością postanowiłam się z nimi zapoznać.
 
Na początku muszę przyznać, że miałam problem ze zrozumieniem artykułów. Jednak z czasem, gdy wciągnęłam się już w czytanie, mój umysł zaczął rozumieć teksty. Języka angielskiego uczę się o wiele dłużej i zrozumienie słówek przychodzi mi o wiele łatwiej, lecz „Deutsch Aktuell” okazał się również zrozumiały. 
 
Tłumaczenia słówek sprawiły, że zaczęłam rozumieć kontekst, przez co i treść. Uważam, że takie tłumaczenia trudnych zwrotów czy słów pod tekstem są bardzo przydatne, ułatwiają zrozumienie artykułu i o wiele łatwiej je zapamiętać. Tym bardziej, że możemy wejść na stronę tego magazynu i ściągnąć sobie listę słówek znajdujących się w danym numerze, a to bardzo motywuje do nauki. Mamy gotowy „podręcznik”, z którego wystarczy się uczyć. 
 
Nie można też zapomnieć o kodach, które pozwalają wysłuchać artykułów. Dzięki temu osłuchujemy się i możemy zaobserwować łączenie się słówek oraz ich poprawną wymowę. Już nieraz przekonałam się, że na pozór łatwe słówka wymawia się w inny sposób, niż mogłoby się wydawać. Słuchanie zawsze było dla mnie katastrofalnym przeżyciem. Nie potrafię wykorzystać swojego zasobu słownictwa, gdy mam mówić lub właśnie słuchać. Dlatego uważam za idealne rozwiązanie, najpierw przeczytać i zrozumieć tekst, a następnie wysłuchać go, wiedząc już, o czym jest.
 
Okładkowym artykułem jest Schweizer Traditionen (Szwajcarskie tradycje). I to właśnie on najbardziej mnie zaintrygował. O większości z tych tradycji słyszałam, jednak nie posiadałam dokładnej wiedzy. Dzięki temu reportażowi pogłębiłam swoją wiedzę oraz poznałam inną kulturę, która od zawsze mnie ciekawiła. Poza tym moją uwagę przykuła biografia Chrisopha Waltza. Nie słyszałam nigdy wcześniej o tym aktorze, a jak się okazało, nieraz oglądałam filmy, gdzie odgrywał główne role. Zaciekawiło mnie to, dlatego z olbrzymią uwagą przestudiowałam jego historię. 
 
Pojawił się też tekst poświęcony Albrechtowi Durerowi (niemiecki malarz, grafik, rysownik). Sztuka jest to temat, który zgłębiałam od momentu, gdy nauczyłam się używać kredek. Właśnie z tego powodu z dokładnością przeczytałam tę wypowiedź i polecam ją każdemu, kto przynajmniej troszkę interesuje się tą dziedziną kultury. Muszę też zwrócić uwagę na część poświęconą Bern. Jest to sławne miasto, które przyciąga wielu turystów. Teraz wiem, że i ja muszę tam się znaleźć. Poza tym pojawiło się jeszcze wiele ciekawych artykułów. 
 
Po przeczytaniu tego magazynu mam wrażenie, że jest on idealny. Jestem szczęśliwa, że w przyjemny sposób mogę rozwijać swoje umiejętności językowe, a przy tym poszerzać wiedzę. Jeśli choć trochę znacie ten język, polecam wam zapoznać się z „Deutsch Aktuell”. 
 
 

1 KOMENTARZ

ZOSTAW ODPOWIEDŹ